ZereSew ዘረ-ሰው
ZereSew ዘረ-ሰው Podcast
ታላላቅ መጻሕፍት — Euripides: Alcestis
0:00
-1:14:43

ታላላቅ መጻሕፍት — Euripides: Alcestis

ለፍቅር የሞተች ሴት — ግን ከሞት ጠባሳ ይዛ ተመለሰች
Alcestis by Euripides

ትምህርት 13 | 4 ክፍሎች | አቅራቢ: ሳባ | ውይይት: ዳዊትና ትግሥት

አራት መቶ ሠላሳ ስምንት ቅድመ ልደት፣ Athens። የ Dionysus ቲያትር። አሥራ አምስት ሺ ሰዎች ተሰብስበው ሳቅ ይጠብቃሉ — ይህ ተራ ለ satyr play ነው፣ የመጨረሻው የቀልድ ቦታ። ግን መድረኩ ላይ የወጣው ጥቁር ልብስ የለበሰ ሞት ነው። ከ Apollo ጋር በቤተ መንግሥቱ በር ላይ ይከራከራል። ሕዝቡ ዝም ብሏል። ይህን ድራማ የጻፈው Euripides ይባላል — ብቸኛ ጸሐፊ ከ Salamis ዋሻ ውስጥ ሕዝቡ ማየት ያልፈለገውን ያሳያቸው ነው።


ክፍል 1 — በቤተ መንግሥቱ በር ላይ (ሳባ)

ድራማው የሚጀመረው Pherae ቤተ መንግሥት ደጃፍ ላይ ነው። Apollo እና Thanatos — ሞት ራሱ — ስለ አንዲት ሴት ሕይወት ይከራከራሉ። ዛሬ ልትሞት ነው። Apollo ይለምናል፣ Thanatos ይቃወማል፣ Apollo “አንድ ብርቱ ሰው ያሸንፍሃል” ብሎ ያስፈራራዋል፣ Thanatos ይስቃል። ይህ ድንቅ የመክፈቻ ትዕይንት ቀጣዩን ሁሉ ያቀብላል።

ሳባ ስለ Euripides አጭር መግቢያ ታደርጋለች። ከ Sophocles እና Aeschylus የሚለየው ምንድነው? ሰዎችን እንደሚሰቃዩ ያሳያል፣ ሴቶችን እንደሚያስቡና እንደሚሰማቸው ያሳያል፣ ጀግኖችን እንደሚፈሩ ያሳያል። Aristotle “ገጸ ባሕርያቱ ለጀግናነት የሚገባውን ክብር አያሟሉም” ብሎ ቅሬታ ቢገልጽም፣ ከእርሱ በኋላ የመጡ ትውልዶች እጅግ አደነቁት።

ትራጀዲ ለ Athens ሕዝብ ቀላል መዝናኛ ሳይሆን ሃይማኖታዊ ተግባር ነበር — ድራማው ለ Dionysus ይሰጣል፣ catharsis ተመልካቹን ያጸዳዋል። Alcestis የቀረበው ለ satyr play ቦታ ላይ ነው — Euripides ግን ቀልድ ፈንታ ስለ ሞት አወራ።

ማን ነው Admetus? Apollo ቀጥቶት ለአንድ ዓመት ባሪያ ሆኖ ሲመጣ በክብር ያስተናገደው ንጉሥ። ስጦታው “ሌላ ሰው ፈቅዶ ለአንተ ከሞተ አንተ አትሞትም” የሚል ነበር — የተሰወረ ሥቃይ የያዘ ስጦታ። ሞት መጣ፤ ሁሉም እምቢ አሉ፤ ወላጆቹ እንኳ “ገና ሕይወት ይቀረናል” አሉ። አንድ ሰው ብቻ ተነሣች — ሚስቱ Alcestis — “እኔ እሞትልሃለሁ” አለች።


ክፍል 2 — ወደ ታሪኩ ልብ (ሳባ)

Alcestis ስትሰናበት ቤቷ ምን ያህል ጸጥ እንደነበር አንዲት አገልጋይ ለሽማግሌዎቹ ትተርካለች። ንግሥቲቱ በንፁህ ውሃ ታጠበች፣ የክብር ልብሷን ለበሰች፣ ለሞት እንደ ሙሽራ ተዘጋጀች። እያንዳንዱን መሠዊያ ነካች፣ ጸለየች — ያለ እንባ፣ ያለ ጩኸት። ግን አልጋዋን ስትነካ እንባ ፈሰሰ — “አልጋ ሆይ — እዚህ ላይ ነው ድንግልናዬን ለዚህ ሰው የሰጠሁት — አሁን ግን ለእሱ ስል ሕይወቴን ላጣ ነው።”

ለ Admetus አንድ ቃል ብቻ ጠየቀችው — “ልጆቼን ተንከባከብ — ሌላ ሴት እንደ እናት አታምጣባቸው።” Admetus ቃል ገባ። ይህ ቃል ኪዳን ድራማው ወደ ፊት የሚፈትነው ይሆናል። ከዚያ በእጁ ላይ ሞተች።

Admetus ግን ቀላል ሰው አይደለም። የአባቱ Pheres ለቀብር ሲመጣ Admetus በቁጣ ይሰድበዋል — “አንተ ለእኔ ለመሞት እምቢ አልክ።” Pheres ግን አያደግድግም — “ሕይወት አጭር ናት ግን ጣፋጭ — እኔን ግን ነፍሰ ገዳይ አትበለኝ — Alcestis ን የገደልካት አንተ ራስህ ነህ።” ሁለቱም ትክክልና ስህተት ናቸው። Admetus ብቻውን ሲቀር እውነቱ ይደርስበታል — “ስም አተረፍኩ ሕይወትም አተረፍኩ — ግን የሞትኩ እኔ ነኝ።” ጸጸቱ ዘግይቷል፤ ማዘንን ተማረ ግን መከላከልን ተሳነው።


ክፍል 3 — ያልጠበቅነው ለውጥ (ሳባ)

ሬሳዋ ገና ሳይቀበር Hercules ይመጣል — ረጅም ጉዞ ላይ ለማረፍ ብቻ ጎራ ያለ መንገደኛ። Admetus ሐዘኑን ይደብቅበታል — xenia (እንግዳ ተቀባይነት) ቅዱስ ግዴታ ስለሆነ። Hercules ይበላል፣ ይጠጣል፣ የአበባ አክሊል ይደፋል፣ ይዘፍናል። አንድ አገልጋይ መታገስ አቅቶት እውነቱን ይነግረዋል። Hercules ሲሰማ ጽዋው ከእጁ ወደቀ።

ያ ውርደት ወዲያው ወደ ድርጊት ይቀየራል። Hercules ወደ Alcestis መቃብር ይሄዳል፣ Thanatos ደም ሊጠጣ ሲመጣ ይደፍቀዋል — ይታገለዋል — ያሸንፈዋል። Apollo በር ላይ “አንድ ብርቱ ሰው ያሸንፍሃል” ብሎ ነበር። ያ ቅጽበት መጣ።

ድራማው ለ Dionysus ይሰጣል ምክንያቱ ግልጽ ይሆናል። Dionysus ራሱ ከሞት የተነሣ አምላክ ነው — በ Hera ተገድሎ በ Zeus የተነሣ። ወይኑ ይህንን ያሳያል — በክረምት ይሞታል፣ በጸደይ ይነሣል። Alcestis ይህን ምስጢር መድረክ ላይ ይሠራዋል።

Hercules ፊቷ የተሸፈነ ሴት ይዞ ይመጣል። Admetus ለመንካት ይፈራል — ለ Alcestis ቃል ገብቷል። Hercules ሽፋኑን ሲያነሳ — Alcestis ናት! ግን አትናገርም። ለሦስት ቀናት ዝም ትላለች። ይህ ዝርዝር ትንሽ ቢመስልም ልብ ነው — ሞትን ያየች ሰው ቋንቋ ታጣለች። ከሞት ተመልሰሽ ጠባሳ ይዘሽ ትኖሪያለሽ።

የ Pherae ሽማግሌዎች ድራማውን ይዘጋሉ — “የአማልክቱ መንገድ ለእኛ ሊገባን አይችልም — ያላሰብነውን ይልኩልናል።”


ክፍል 4 — ዛሬ ለእኛ (ዳዊትና ትግሥት)

ዳዊትና ትግሥት ከሁሉ የነካቸውን ይከፍታሉ — Alcestis ለሦስት ቀን ዝምታ። ሞትን ያየች ሰው ቃላት ያሳጣታል። ይህ ለዘመናዊ የ trauma ስነ ልቦና ቀጥታ ይናገራል — ጦርነት ካለፉ ወታደሮች፣ ጥቃት የደረሰባቸው ሰዎች፣ ቀብር የተሸከሙ ሰዎች ብዙ ጊዜ መናገር ይከብዳቸዋል። Euripides ይህን ሁለት ሺ አራት መቶ ዓመት በፊት አይቶታል።

ፍቅር በመሥዋዕት ይለካል ወይ? Admetus ጭራቅ ሳይሆን ተራ ሰው ነው — ሁላችንም ሞትን እንፈራለን። ድራማው ስለ Admetus ሳይሆን ስለ ተመልካቹ ነው — “እኔ ብሆን ለሌላ እሞት ነበር ወይ?” ከባሕል ባሕል ሲሻገር Orpheus ና Eurydice ይነጻጸራሉ — Alcestis ውስጥ ትንሣኤ ተሳካ፣ Orpheus ውስጥ ከሸፈ።

ለኢትዮጵያ አድማጭ የትንሣኤ ጭብጥ የእምነት ማዕከል ነው። Euripides ራሱ የ qǝne (ሰም እና ወርቅ) ጸሐፊ ነው — ሁለት ትርጉም በላይ ለላይ ያስቀምጥና “አንተ ቆፍረህ አውጣ” ይላል። የመሥዋዕት ጥያቄ ቤታችን ውስጥ ይኖራል — ለምን ሁልጊዜ ሴትዮዋ ትሰዋለች? Euripides Admetus ን እንድንጠይቅ ይተወናል — “አንተስ ምን ሰዋህ?”

ዘመናዊ ቅርጾች — Christoph Willibald Gluck “Alceste” ኦፔራ በ1767 ጻፈ፤ T.S. Eliot “The Cocktail Party” በ1949 ጻፈ (Sir Henry Harcourt-Reilly ልክ እንደ Hercules)፤ Thornton Wilder “The Alcestiad” በ1955፤ Ted Hughes የመጨረሻ ሥራው ሞቱ ሲቃረብ Alcestis ን ተተርጉሞ ነበር — ሞትን የጻፈ ሰው ራሱ ሊሞት ሲቃረብ ይህ ድራማ ቀርቦታል።

ስነ ልቦና — survivor’s guilt (Admetus ይይዘዋል — ጦርነት ካለፉ ሰዎች ላይ የተለመደ)፤ trauma-as-language-loss (ሦስት ቀን ዝምታ)፤ “የተመለሰችው ሰው ያው ሰው ናት ወይ?” ለ Alzheimer/ስትሮክ/ሕመም ቤተሰብ ቅርብ። ለ2026 ዓለም — በቤት ውስጥ ሥራዋን፣ ሕልሟን፣ ጊዜዋን የምትሰዋ ሴት ዘመናዊ Alcestis ናት፤ በሕይወት ዕውር የምትሞት Alcestis ብዙ ጊዜ አትታይም።

ያልተነገሩ ነገሮች — Alcestis ለ satyr play (ቀልድ) ቦታ ቀረበ፤ ይህ የ Euripides ጥንታዊ የተረፈ ሥራ ነው (438 ቅ.ል.)፤ የ Alcestis ዝምታ ሁለት ሺ ዓመት አዘጋጆችን ያከራክራል።

በሚቀጥለው ሳምንት ከ Euripides ጋር እንቆያለን — ግን ፍጹም ወደ ተቃራኒው ጎን። ዛሬ ለባልዋ የሞተች ሚስት አየን፤ በሚቀጥለው ሳምንት ግን በባልዋ የተከዳች ሴትን እናያለን — ስሟ Medea ነው።


ቁልፍ ጥቅሶች

“ተዋት — ሌላ ጊዜ ትመጣለህ — ስታረጅ ውሰዳት።” — Apollo ለ Thanatos

“ማንም ሞትን አያሸንፍም።” — Thanatos፣ ድራማው ሲጀመር

“አልጋ ሆይ — እዚህ ላይ ነው ድንግልናዬን ለዚህ ሰው የሰጠሁት።” — Alcestis ስትሰናበት

“ሕይወት አጭር ናት ግን ጣፋጭ — እኔን ግን ነፍሰ ገዳይ አትበለኝ — Alcestis ን የገደልካት አንተ ራስህ ነህ።” — Pheres ለ Admetus

“ስም አተረፍኩ — ሕይወትም አተረፍኩ — ግን የሞትኩ እኔ ነኝ።” — Admetus

“ከሞት ተመልሰሽ ጠባሳ ይዘሽ ትኖሪያለሽ — ያ ጠባሳ ራሱ ሕይወት ነው።” — ሳባ ስለ ትንሣኤው

“የአማልክቱ መንገድ ለእኛ ሊገባን አይችልም — ያላሰብነውን ይልኩልናል።” — የ Pherae ሽማግሌዎች


ስሞችና ቃላት

ሰዎች — Euripides (484–406 ቅ.ል.)፣ Admetus (የ Pherae ንጉሥ)፣ Alcestis (ሚስቱ፣ ንግሥት)፣ Pheres (Admetus አባት)፣ Apollo፣ Thanatos (ሞት)፣ Hercules፣ Zeus፣ Hera፣ Cyclopes፣ Dionysus፣ Sophocles፣ Aeschylus፣ Aristotle፣ Orpheus & Eurydice፣ Christoph Willibald Gluck (አቀናባሪ፣ “Alceste” 1767)፣ T.S. Eliot (”The Cocktail Party” 1949)፣ Thornton Wilder (”The Alcestiad” 1955)፣ Ted Hughes (የመጨረሻ ተርጓሚ)

ቃላትና ጽንሰ ሐሳቦች — ትራጀዲ፣ catharsis (ካታርሲስ፣ ማጽዳት)፣ xenia (እንግዳ ተቀባይነት)፣ satyr play (የመጨረሻው የቀልድ ቦታ)፣ survivor’s guilt፣ trauma-as-language-loss፣ የቤት ውስጥ የተሰወረ መሥዋዕት፣ qǝne (ሰም እና ወርቅ)

ቦታዎች — Pherae (Thessaly)፣ Athens፣ Salamis፣ Theater of Dionysus፣ Acropolis

ታሪካዊ ክስተቶች — የ Alcestis ድራማ ቀረበ (438 ቅ.ል.)፣ ከ Peloponnesian ጦርነት ሰባት ዓመት በፊት፣ የ Dionysus ቲያትር ፌስቲቫል

Discussion about this episode

User's avatar

Ready for more?